我該使用 IP 判斷將訪客自動導向訪客可能的語言嗎?多國語系 Technical SEO 常見問題

在多國語系 Technical SEO 的操作中經常被詢問到的問題是「我是否該判斷 IP 將使用者導向該國家的語言?」,這個答案是否定的。想要做好多國語系 SEO,Google 建議你為每種語言版本使用不同網址,你可以運用 hreflang 來標注目前網頁所顯示的語言,不要使用 Cookie 、瀏覽器設定或是 IP 來調整網頁的內容語言。

Google 檢索器通常源自美國

根據 Google 官方如何管理多地區和多語言版本的網站文件中提到以下文字:

請勿根據 IP 分析調整提供的內容。分析 IP 位置資訊不僅困難、分析結果經常不可靠,更可能導致 Google 無法正確檢索網站的變化版本。要知道,Google 大多數的檢索作業都是從美國執行,我們也不會為了偵測網站變化版本而試圖改變檢索器的位置。如要針對特定地區提供內容,請採用本文所列的方式 (hreflang、替代網址和明確連結)。

如果你根據Cookie 、瀏覽器設定或是 IP 來調整網頁的內容語言,或是將使用者重新導向如此一來 Google 檢索器就無法正確的索引你的所有語言網頁。因為 Googlebot 檢索器通常是來自美國。這邊是一段出自 Google 官方文件的說明:

如果您偏好根據語言設定來動態變更內容或將使用者重新導向,請注意,Google 不一定都能找到並檢索您所有的變化版本。這是因為 Googlebot 檢索器通常源自美國,而且檢索器傳送 HTTP 要求時也不會在要求標頭中設定 Accept-Language

一個國家會有複數官方語言或人種

一個國家可能有多種語言,你無法預該 IP 的使用者是使用何種語言,舉例來說來自美國 IP 的訪客可能是使用西班牙文、韓文、中文的可能性並不低,如果你只依據 IP 提供英文,那這樣子對於訪客來說是不友善的。

避免自動將使用者從單一語言版本的網站重新導向至不同語言版本的網站。例如,請勿根據您認為使用者可能使用的語言進行重新導向。這類重新導向動作可能會讓使用者 (以及搜尋引擎) 無法瀏覽您網站的所有版本。

你應該建議使用者可切換網頁語言

如果你的網站有多個語系,你應避免自動將使用者做網站的重新導向至不同語言版本。你應該要在網頁中提供語言選項讓使用者可以隨意切換網頁語言。舉例來說可以參考 Apple 官方網站作法,當你從台灣瀏覽 Apple 美國官網 https://apple.com 時,它並不會將你導向台灣網站 https://apple.com/tw,而是在頁面上告知你它偵測到你可能來自台灣,詢問你是否想切換至台灣的網站。

不同國家搜尋時會出現的是正確的語言結果

Google 致力於提供最優化的搜尋結果,如果你有正確的依照 Google 指示設定 hreflang 並使用地區專屬的網址,那麼 Google 會提供給搜尋者正確的語言結果。以大江生醫官網做舉例,該官網有 8 種語言,如果你在台灣搜尋「大江生醫」時會得到繁體中文的首頁結果 https://www.tci-bio.com/zh-hant/,但如果你在日本搜尋「大江生醫」時會得到日文的首頁結果 https://www.tci-bio.com/ja/

這是因為 Google 會根據國家地區、IP、瀏覽器語言喜好來回應最適合的搜尋結果,當然這個前提是有賴於你正確的告訴 Google 不同語言所對應的頁面。對於良好的多國語系 SEO 來說,我們不該越俎代庖去決定使用者的語言,而是由入口網站來判斷決定使用者的語言。